Dragonfly CMS logo Server sponsored and hosted by
DedicatedNOW
CVS logo  
.:: Home :: Dev. Resources :: Forums ::.
Dragonfly CMS CVS Repository
 Location: / cvs / l10n / castellano / Forums
This is a web interface to the Dragonfly CMS CVS tree. You can browse the file hierarchy by picking directories. If you pick a file, you will see the revision history for that file.
Selecting a revision number will show that revision of the file. There are links at each revision to display diffs, annotate and download.
Note: Info about CVS and our commits can be found at our CVS Info Forum

To download a full language pack, please use our free anonymous cvs, more information in our forums...

FileRev.AgeSizeAuthorLine+Line-Last log entry
..
email
lang_bbcode.php1.26 years8.83 KBdjmaze+6-6Made example urls RFC 2606 compliant
lang_faq.php1.36 years25.12 KBdjmaze+2-2Made example urls RFC 2606 compliant
search_stopwords.txt1.17 years2.13 KBakamufrom: Mich
Well the work is almost done at the moment of writting this translation is fully up to date with CVS, for anyone who wants wants to try it, here you are this spanish translation.
The changes from the main spanish translation are, updated all the files to UTF-8 (this means no more ?, ÇA,etc...), fully translated, no truncated or lost strings from the english versión, correct orthography (maybe there are some gramatical bugs but now is time for feedback in this way) and changed some strings to be more accurate with standart spanish (es-ES, some of them were literal traductions of the english version which is not correct and some of them were latin-american expresions).
search_synonyms.txt1.17 years3.55 KBakamufrom: Mich
Well the work is almost done at the moment of writting this translation is fully up to date with CVS, for anyone who wants wants to try it, here you are this spanish translation.
The changes from the main spanish translation are, updated all the files to UTF-8 (this means no more ?, ÇA,etc...), fully translated, no truncated or lost strings from the english versión, correct orthography (maybe there are some gramatical bugs but now is time for feedback in this way) and changed some strings to be more accurate with standart spanish (es-ES, some of them were literal traductions of the english version which is not correct and some of them were latin-american expresions).

Total 1 dir(s) and 4 file(s) (39.63 KB)

Language notes have been compilied by Akamu from ethnologue.com

Code Credits - Privacy Policy